讀者:黃子欣
這是我沒有用聽的,會看不懂文字的繪本。
看不懂不是因為是外語文,而是我的母語-台語。
台語因為過往的歷史背景,生活上真正使用的人越來越少。若非後來列入教育課程,學的人一定更少。就我們這一代而言,都是從自然的語言學習過程,聽à說à讀à寫,聽長輩學來的,所以勉強只到聽、說階段。至於小孩現在的台語課本,對我們而言,就是個外星文。
作者以漢字、羅馬字並陳的方式呈現,讓讀者更了解羅馬字是學習台語文字的重要工具,可以完整記錄台語的發音。語言要能被書寫下來,才能夠記錄、流傳。
全球的語言滅絕
沒有一種語言可以在沒有遭受變革的情況下維持幾千年。這些改變可能是外力所致,也可能是為了使語言更簡化所造成。尤其是沒有文字的語言,傳承與保存資料不易,就更容易失傳。
全世界,已經有超過 750 種語言滅絕,還有許多語言只有少數的使用者。聯合國估計,除非採取有效措施,否則在一個世紀之內這些語言(至少 3,000 種)都要滅亡。
台灣語言達 40 多種,除了我們比較熟悉的台語、客家語外,其他大多是原住民的語言,有很多面臨滅絕的危機。近年來大家皆以華語(國語)為主要語言,即使如台語、客家語有數百萬人在使用,但是能說流利母語的人數也逐年在降低。
為什麼想讓孩子學台語?
英文是國際語言,很重要,大家都知道。但為什麼台語也不好的自己,想讓孩子學台語?
國際化,要從了解自己開始。語言學習,就是了解生活、思考方式與文化的最佳工具。學母語,就多一份對自己文化的了解,更容易理解他人的不同思維,進而互相尊重與欣賞,用更寬闊的心面對世界!
台灣過往的歷史背景,就是一連串的殖民文化。殖民文化特色的優點是:容易接受多元文化,尊重差異;缺點:容易放棄自我,缺乏信心。
歷史,就是發生過的事,我們無法改變。每種文化都有其優缺點,我們需要的不是批判,而是了解。再多的批判,彌補不了過往發生的事,唯有著眼當下,盡我們所能,發揮自己的文化優勢。
「立足台灣,放眼全世界」,不只是一句口號,當我們追求國際化時,有多少人真正了解「台灣」?
我也是「非常」不了解的一群,十分有幸,越來越多重視台灣文化資產的人,為這一片土地努力,讓我來得及參與,也能帶著孩子一起學習。台語是我與先生雙方家庭的母語,學台語就是我們最佳的選擇。
給孩子一個學習台語的生活環境。
我與先生都是六年級生,成長過程就是幾乎都用華語(國語)生活的一個世代,台語聽得懂,但不太會說。自己很多字彙都不會說、也說不輪轉,如何教小孩?
為了給孩子一個學習台語的生活環境,在我家,盡可能要求小孩說台語,盡可能找些台語教材從生活中學習。
即使是像我們這樣有心用台語生活,希望讓孩子多用台語交談的家庭,國語仍然三不五時出來篡位,成為我們主要語言。
大人說教、罵小孩忍不住用國語,因為比較「輪轉」XD,孩子也因生活周遭大多是國語環境,自然而然會不自覺轉換為國語,必須刻意修正與提醒:「在家要說台語喔」。即使這樣,我們仍努力給孩子一個學習台語的生活環境。
跟孩子講台語,就從練習「說故事」開始。
幾年前為了培養女兒從小用台語,除了拜託親友盡可能說台語外,也找遍各種相關書籍,資源真的很稀少。難得發現這一系列的好繪本,不會說、說不輪轉、不會看,都沒關係,可以掃 QR code 聽語音,與孩子一同翻閱。
我們剛開始其中的兩本,《Tsiâ偷食菜頭粿》與《Lâi Tshit-thô 來𨑨迌》。
《Tsiâ偷食菜頭粿》
《Tsiâ偷食菜頭粿》有菜頭粿的製作過程,有很多表達到位的形容詞可學,像是「喘吁吁」(phinn-phēnn 喘)、「紅通通」( 紅 kòng-kòng.)、「笑呵呵」(笑 hai-hai )...等。
《Lâi Tshit-thô 來𨑨迌》
《Lâi Tshit-thô 來𨑨迌》,內有各種昆蟲台語名稱,蜻蜓是「田嬰」(tshan-enn)、獨角仙是「鹿角龜」(lo̍k-kak-ku),獨角仙幼蟲是「雞母蟲」(ke-bo-thang)...等,非常有趣,還介紹了各種昆蟲愛吃什麼。
母語的美,就是有些詞你覺得要這麼形容才會有感,就像「訣竅」 VS.「眉角」,「發冷顫抖」 VS.「 ka-lún-sún」。
讀了兩本,意猶未盡,下一本,我們要來讀《暗mi-moo》。
父母不懂,也能一起共讀的台語繪本;父母不會,也能一起共學的台語時光。分享給想與小孩共學台語的你。